![]() ![]() The downside is that the English translation does not appear together with the Greek. NETS Translation: The most recent scholarly translation of the Septuagint has been made freely available in PDF form.The best approach is to do your detailed research in a real Bible package, and then go to this website to pull the unicode to paste into a document. Rahlfs LXX: The entire Septuagint (Rahlf’s edition) is available in unicode, with some limited ability to run lexical searches.Louw-Nida: A more recent lexicon that is organized by semantic field. Does not include pagination, however.This is the standard Greek lexicon for the classical / pre-NT period. Liddell-Scott-Jones: Available in searchable online format (though not consistently with pagination).It can be a bit tricky to run queries correctly, but once you figure it out, it’s fantastic. Perseus: This is a second powerful tool that provides access to the Greek and Latin source texts for classical works (all in unicode).The downside it is only free if your institution has a paid subscription. Thesaurus Linguae Graece: This is the standard online search database to run queries for Greek words spanning the entire corpus of ancient Greek literature.Greek Keyboard: This simple web-page allows you to enter letters on your keyboard and have them convert to their rough equivalent in unicode Greek. To add accents, breathing marks, etc., click on the “Greek Keyboard” button to access an on-screen keyboard.BDB and Jastrow: Both lexicons are available in scanned format, so that you can track down page numbers that are not often available in a Bible package.It also handles English search queries in the “Biblestelle” box. The Cross-Script Bible Tool may be more useful to some folks (it’s in English, at least!), and it provides access to a unicode version of the Westminster Leningrad Codex, which is very very close to the standard BHS. Enter your desired passage in the “Go To:” box on the left, and it will pull up two English versions, the MT, and the LXX (though without accents). Even though the navigation is in German, you can still figure out most of it. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |